杜甫《江畔独步寻花·其六》原文、译文及赏析【精品多篇】

来源:范文范 1.03W

杜甫《江畔独步寻花·其六》原文、译文及赏析【精品多篇】

江畔独步寻花·其六原文 篇一

唐代:杜甫

黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。

留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。

江畔独步寻花·其六译文及注释 篇二

译文

黄四娘家花儿茂盛把小路遮蔽,万千花朵压弯枝条离地低又低。

眷恋芬芳<>花间彩蝶时时在飞舞,自由自在娇软黄莺恰恰欢声啼。

注释

黄四娘:杜甫住成都草堂时的邻居。蹊(xī):小路。

留连:即留恋,舍不得离去。

娇:可爱的样子。恰恰:象声词,形容鸟叫声音和谐动听。一说“恰恰”为唐时方言,恰好之意。

热门标签