《农夫耕田》文言文翻译【精品多篇】

来源:范文范 2.26W

《农夫耕田》文言文翻译【精品多篇】

《农夫耕田》译文 篇一

有个农民在田里耕种,他喘几口气以后才挥一下锄头。有个过路人看见了讥笑他,说:“你这个农夫真是太懒了,你喘几口气才挥一下锄头,这样耕田几个月也耕不完。”农夫说:“我不知道用什么方法来耕地,你可以把耕地的方法示范给我吗?”

过路人脱下衣服走到田里,喘一口气连挥几下锄头,每锄一下都用尽全身的力气。没有多长时间,他的力气用完了,气喘吁吁,汗如雨下的样子,连声音都发不出了,向前倒在田里。他对农夫说:“我到今天才知道耕地的不易。”

农夫说:“不是耕田困难,而是你的方法错了!人处理事情也是这样,想要刻意追求速度反而达不到目的。”过路人心服也口服地离开了。

《农夫耕田》原文 篇二

农夫耕于田,数息而后一锄。行者见而哂之,曰:“甚矣,农夫之惰也!数息而后一锄,此田竟月不成!”农夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之术乎?”行者解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力。未及移时,气竭汗雨,喘喘焉不能作声,且仆于田。谓农夫曰:“今而后知耕田之难也。”农夫曰:“非耕难,乃子之术谬矣!人之处事亦然,欲速则不达也。”行者服而去。

《农夫耕田》解释 篇三

1、息:呼吸。

2、行者:过路的'人

3、哂:嘲笑;讥笑。

4、术:方法。

5、移时:不多时。

6、竭:完;尽。

7、喘喘:气喘吁吁的样子。

8仆:倒。

9、谓:对…说。

10、亦:也(是)。

11、然:这样。

12、服:心服口服。

13、退:离开。

14、焉:…的样子。(喘喘焉:气喘吁吁的样子)

15、作:发出。

16、惰:懒惰。

17、竟:满。

18、于:这。

19、速:速度,快速。

特殊句式:

甚矣,农夫之惰也(倒装句)

热门标签