外国童话故事简短(多篇)

来源:范文范 1.4W

外国童话故事简短(多篇)

外国童话故事:云朵棉花糖 篇一

有三只小老鼠,他们是鼠老大,鼠老二和鼠小小。

他们住在一幢小楼里,鼠老大,住在最下面,鼠老二住在二楼,鼠小小住在三楼。

一天,鼠小小打开窗子,一朵云飘进来了,啊,这朵云很白很白,很软很软,很松很松。

鼠小小抱着白云到二楼去,鼠老二说:“我看可以用它来做枕头,肯定很松软的。”

鼠小小和鼠老二又到了一楼,鼠老大说:“我看可以用它来做棉衣,肯定很暖和的。”

鼠小小说:“我看还是把它做成棉花糖吧。”鼠老大和鼠老二说:“对,这个办法好。”

三只小老鼠开始做云朵棉花糖,他们先往云朵里加一些水果为,再加一些奶味,再加一些甜叶,抬到太阳下去晒,香味就开始飘散开来。

闻到香味,动物们都来了,大家好馋呀,三只小老鼠把云朵棉花糖分给大家,这个一朵,那个也一朵,大家吃得真开心。

分到最后,云朵棉花糖只剩这么一点点了。三只小老鼠你舔一口,我舔一口,舔得很开心。

第二天,大家都等着云朵再飞进鼠小小的窗口,他们要做更多的云朵棉花糖。

国外经典童话故事 篇二

从前有个磨粉匠死后,留给他三个儿子一份遗产,这份产业一共只有他 的磨坊、他的驴子和他的猫。

三个儿子立刻就分了,也没有公证人,也没有代理人,一个也没有请。 要是请了那些人,他们一下子就会把这份可怜的遗产吃完的。

大儿子分得了磨坊,二儿子拿去了驴子,小儿子没有东西可以拿,只分 到了一只猫。

那小儿子承受了那么少的遗产,很是悲伤。

“大哥二哥,”他说,“你们很体面,可以合股做生意,过两人的生活, 可是我呢,就是吃了我的猫,把猫皮做一双暖手筒,我也只好饿死。”

那只猫听了他的话,装作没听见,用一种又沉静又庄重的口气对他说:

“你不要自寻烦恼,我的主人;你只要给我一只口袋,再替我做一双长 靴,让我到林子里去,你就知道,你不会像你所想的那样穷苦。”

虽然主人不十分相信猫的话,可是他看见过它捉耗子时十分灵巧,它能 直立起来,或者躺在面粉中装死,因此他想它对于他的贫困也许有些帮助, 所以不完全失望。

那只猫得到了它所需要的东西以后,坚决地穿上了长靴,把口袋围挂在 颈上,用前爪握住了袋口的绳子,走进一所养兔场去,那里有许多兔子。它 在口袋里放了些糠和莴苣,躺着装死,等着那些年轻的兔子,它们不大懂得 世上的狡计,会走进口袋中去吃它投放的东西的。

它一睡下,就达到了它的要求:一只年轻的傻兔子走进了它的口袋,那 猫立刻把袋口的绳子抽紧,捉住了它,毫不容情地杀死了它。

猫得意地带了它捉来的兔子,到王宫里去见国王。它被引到国王的住处, 便进去向国王深深地鞠躬说:

“陛下,这一只野兔子,是奉了我家主人卡拉拔侯爵(这名字是它为主 人捏造出来的)的命令来献给陛下的。”

“对你主人说,”国王回答他,“我谢谢他,因为他使我很快乐。”

有一天,猫出去躲在麦田中,照前次一样握住打开了口的口袋,不久有 一对鹧鸪走进口袋里去,它抽紧了绳子,把它们双双捉祝它便去见国王, 照上次送兔子那样送上鹧鸪,国王很快乐地收受了那时鹧鸪,又赏赐了它些 金银。

那只猫继续用这个办法,把它替主人猎得的东西献给国王,这样过了两 三个月。

有一天,它知道国王要和他的女儿到河滨去郊游,她是世界上最美丽的 公主。猫就对主人说:“假如你肯听我的话,你的运气就来了,你只要到河 里去洗个澡,那地方我会指示你的,别的事让我来处理。”

那位被称作卡拉拔的侯爵听了猫的话,照着做去,也不知将来怎样。当 他在洗澡的时候,国王刚经过,于是那只猫就拼命大叫:

“救命!救命!卡拉拔侯爵要溺死了!”

国王听见这呼声,从车窗中伸出头来,认识了那只常常带东西来送他的 猫,就命令卫队立刻去救卡拉拔侯爵。

当他们把那可怜的卡拉拔侯爵从河中救起时,那只猫就走到车边,告诉 国王说,他主人在洗澡时,有许多强盗跑来,虽然他拼命喊“捉强盗!”可 是那些强盗把可怜的侯爵自己藏在大石下的衣裳抢了去。

国王立刻吩咐他的管衣裳的执事,去把他的最华丽的衣裳拿一套来给卡 拉拔侯爵。国王拥抱了他一千次,等到他穿好了衣裳,他的风度格外好了(因 为他本来是俊美的)。国王的女儿很喜欢他,当卡拉拔侯爵恭敬而温柔地看 了她三次以后,她就暗中爱上了他。

国王让侯爵坐进车中,一同游览去。那只猫看见它的计策快要成功,开 心极了,在前面跑着,当它遇到农夫们在草地上割草时,就对他们说:

“你们这些割草的好百姓,假如你们不对国王说你们收割的草地是卡拉 拔侯爵的,将会把你们都斩成肉酱!”

国王经过,问那些割草的'人,他们所割的草是谁的。

“这是卡拉拔侯爵的。”他们同声回答,因为那只猫说的话使他们吓坏 了。

“你有这样好的产业。”国王对卡拉拔说。

“你看,陛下,”侯爵回答,“这草地每年可以出产许多的草。

那猫依然向前走着,来到一些割麦的人前面,对他们说:

“你们这些割麦的好百姓,假如你们不对国王说这些麦子都是卡拉拔侯 爵的,将要把你们斩成肉酱。”

国王不久来了,想知道他所看见的这些麦子是谁的。

“这是卡拉拔侯爵的,”割麦的人回答。国王格外喜欢侯爵了。

那只猫在车子前面跑,遇见什么人都说同样的话,国王对于卡拉拔侯爵 的豪富大为惊叹。

猫渐渐地来到一座精美的城堡前面,这座城堡是一个妖精的,他的富裕 声名谁都知道:原来那国王的车子一路经过的地方都是这城堡的主人的。

那只猫小心地问清楚这妖精是谁,有什么本领,它就要求和他谈话,说 它既来到他的城堡,不去拜访他是失礼的。

那妖精就尽了妖精所能做到的文雅礼节接见它,请它坐下。

“有人对我讲,”那只猫说,“你有变化各种动物的本领,比方说,你 能够一下子把自己变成一只狮子,或是一头大象。”

“真的”,那妖精鲁莽他说,“而且可以证明给你看,你将看见我变成 一只狮子。”

那只猫顿时看见一只狮子在他面前出现,吓得立刻跳上房檐去,不过很 不方便,而且很危险,因为它的长靴在瓦片上不好走。

过了一会儿,那猫知道那妖精已经恢复了原形,才敢下来,承认当时很 怕。

“有人还对我讲,”那猫说,“可是我不相信,他们说你还有变成极小 的动物的本领,譬如说变成一只耗子或是田鼠!我以为这在你完全是不可能 的。”

“不可能?”妖精回答,“你看着吧!”说着,他立刻变成一只耗子, 在地板上奔跑。

那只猫看见这种情形,立刻扑上去,一口气把他吞了下去。

不久国王经过这座精美的城堡,很想进去。那只猫听见了吊桥上辚辚的 车声,便跑上去迎接他们,并且向国王说:

“欢迎陛下进卡拉拔侯爵的城堡!”

“怎么,我的侯爵,”那国王惊呼起来:“这城堡也是你的吗?这座院 落四周的一切建筑是再好也没有了。我们旦到里面去。好吗?”

侯爵走在前面,扶着公主,后面跟着国王,走进一所大客厅,看见安排 着华丽的筵席,这筵席是妖精为他的朋友们准备的,那些朋友今天应该来看 他,可是他们这时都不敢进来,因为国王在这里。

国王因为爱侯爵的好品格,因为他的女儿更一味地爱着他,又因为看见 他有富裕的财产,所以在饮了五六杯酒以后,就对侯爵说:

“卡拉拔侯爵,你做不做我的女婿,这完全随你自己。”

侯爵深深地向国王行了几个礼,领受了国王赐给他的恩典,就在当天, 和公主结了婚。

那只猫已经成了大勋爵,除了高兴时捉捉耗子玩以外,再也不去捉耗子 了。

外国童话故事 篇三

国王到了列那狐的城堡前。他和他的随从们发现列那狐已经采取了防卫措施。

国王决定围攻,这是唯一可行的办法。大家当即安营扎寨。

野营生活是艰苦的。围攻者们想到要长期战斗下去,都泄了气,因为他们知道列那狐早已作了充分的准备。

列那狐对于住宅被围倒似乎并不在意。他象平常一样生活、吃喝、睡觉、跟孩子们玩耍,还教他们各种各样的把戏。他为自己能有这样的情趣而感到满意。

艾莫丽娜一直待在丈夫的身边。她不觉得苦,对于长期的困居生活丝毫没有怨言。

国王的军队一直包围着这座城堡,不时发动猛攻,但却连一块石头也没有动摇。

这确实有点令人失望。可是国王总惦记着那笔财宝,其他一些人想着要报仇,另外一些人则什么也不想了。包围圈还是没有松动。

可是,列那狐倒想消遣一下了。一天晚上,一场激烈的攻坚战——虽然毫无成果——结束以后,大家沉沉地入睡了。这时,列那狐悄悄地走出屋子,在儿子们的帮助下,用绳子把躺在树下的所有进犯者都捆绑起来,拴到了树上,有的系住了爪子,有的勒住了尾巴。

然后,他站在一旁等候。

黎明的晨钟敲响了。国王和他的男爵们吃惊地发现列那狐站在他们中间——当然离每个人都有一段距离。他们于是个个都想朝他冲杀过去。

看到他们徒然的挣扎,列那狐发出了一阵嘲笑。

“呵呵,”他说,“我想,现在是时候了,我们来辩论一场吧!

“我采取这样的办法,是为了让我能自由地说话。

“陛下,您为什么要上门来攻打我呢?我犯了什么罪使您这样大动肝火呢?”

“背信弃义的家伙!”国王愤怒地吼叫起来,“你竟敢问我你犯了什么罪吗?这句话由我来说还差不多。我的忠诚的朗普呢?他在哪里?你能回答我吗?坏蛋!”

“是啊……朗普?”贝兰的声音发颤战战兢兢地说。

“啊?朗普不是和你一起走的吗?贝兰!”列那狐不动声色地反问,“我当时还交给你一个口袋,托你带给陛下,那里面装的全是宝石。”

“卑鄙无耻!”国王用不很坚定的语气说。

“卑鄙无耻!”可怜的贝兰也用发抖的声调重复了一句。

“我真不明白,”列那狐说,神情极其纯洁无邪,“你们为什么说我卑鄙无耻呢?莫非这些宝石还不够珍贵?或是它们不合我的王后的心意?

“贝兰,你怎么啦?好象你也那么怒气冲冲似的?”

列那狐的姿态是那么自然,语调又是那么坚定,狮子诺勃雷不禁开始怀疑起来。

“你带给我的口袋里装的是被你用阴险的手段暗杀的朗普的头颅,”国王说,“你居然还叫贝兰带给我,残忍到如此地步!”

“叫贝兰?”列那狐惊呆地说,“可是,陛下,为什么不能想象——这样想其实更加自然——是贝兰为了窃取我交给他的珍宝而杀了碍事的见证人朗普呢?如果我害了朗普,为什么不把贝兰一起干掉呢?这样做不是对我更加有利,更可以免受这次指控吗?

“贝兰杀了朗普,这是毫无疑问的!”

贝兰转动着惊愕的眼珠,吓得一句话都说不出来。

国王想,他的牧师很有可能对那些首饰动了心。列那狐悠然自得地望着他们两人。

蜗牛塔迪夫醒来后看到全军已被捆绑,以为自己也遭了同样的命运。不料他发现自己行动仍然自如——列那狐把他给遗漏了。

他慢慢地走过来——因为他做事向来没有利索的习惯,用剑斩断了同伴们的绳索。于是,列那狐立刻处在险恶的包围之中了。

这时候,国王已经不象先前那样认定他有罪了。他由于念念不忘那些宝贝,放心不下,所以示意群众,制止了这场对列那狐的愤怒的冲击。

“好了,不必多费口舌了。”国王说,“我们从今天起解围,我也要回朝廷继续料理国家大事,同时我愿意用和平的方式审理这个最后的案件,要将作案的凶犯处以死刑。”

“我愿意出走!”列那狐说,“我受到无数不公正的诬告,我的住宅也受到袭击,这一切使我非常痛心。因此,我想去罗马朝圣,以求得某种宽恕。这,不管怎样,对我来说是很必要的。

“如果我平生有过某些罪孽,它们将会因此而得到赦免。”

王后听了这几句话非常感动,向他走近了几步。

“如果这些话出自你的真心,”狮子诺勃雷说,“如果你确有这样的诚意,我祈求上天保佑你成功,我们大家也将从这里得益并感到高兴。”

国王于是提高了嗓门对全体随从说:

“诸位阁下,列那狐已悔过自新,要去朝圣了。这个罪人已经和我们言归于好。你们每个人都应跟他和睦相处,这是我的愿望。

“他经受了死刑的威胁,我请大家都要尊重他。

“今后,你们对他的一切申诉,我都不再受理了。

“列那狐对你们有什么要求,你们都要满足他,这是对一个朝山进香的人应尽的起码义务。

“列那狐,我亲爱的朋友,请你发言吧!”

“我只要几件必须的旅途用品,”他说,“那就是一副用狗熊勃伦大人的皮做成的结实的褡裢,以及我舅舅伊桑格兰和舅母埃珊特穿的暖和的半统靴。”

国王下令满足列那狐的要求。

“谢谢,谢谢,”列那狐说,仿佛勃伦和伊桑格兰夫妇已经慷慨应允了这份惨痛的礼物,“我穿上你们的靴子,走路会更加方便,我的好心的舅母和亲爱的舅舅。在这次长途旅行中,我一定忘不了你们。

“勃伦,我将永远随身携带你的这副褡裢。每当我用起它的时候,我准会想起你的好处。”

外国童话故事 篇四

赫克托耳的葬礼结束后,特洛伊人又紧闭城门。他们仍然充满对已故英雄的哀悼之情,陷在悲愁之中,好像特洛伊城已经被征服烧毁似的。

正在他们悲痛绝望的时候,突然他们意料不到地盼到了援兵。在小亚细亚靠近忒耳莫冬河的本都一带住着亚马孙女王彭忒西勒亚和她的女战士,她也是战神阿瑞斯的女儿。她之所以率军前来援救特洛伊,一方面是因为这个民族天性喜欢战争和冒险,一方面是因为她无意中犯下了罪孽,需要赎罪。有一次彭忒西勒亚在打猎时看到一头梅花鹿,她举枪朝梅花鹿掷去,不料误中了她心爱的妹妹希波吕忒。这个罪过像石头一样压在彭忒西勒亚的心头。无论她在哪里,复仇女神总是追随她,任何献祭都无法平息女神的怒火。彭忒西勒亚希望借助使神衹喜欢的远征来摆脱困境,因此她挑选了十二个女英雄来到特洛伊。这十二个女英雄虽然楚楚动人,然而比起她们的女王彭忒西勒亚又黯然失色。女王就像在时序女神的陪同下从奥林匹斯圣山上降到人间的黎明女神一样。

特洛伊人站在城墙上,看到美丽而又强健的女王,身披铠甲,率领他的女战士走到城边。特洛伊人从四面八方汇集过来,对女王的美貌惊叹不已。她脸上的表情既动人又威严:嘴边挂着迷人的微笑,长睫毛下一双神奇的眼睛闪着明亮的光,红色的面靥娇媚动人,浑身充满了青春的活力。特洛伊人看到女王,顿时忘记了悲愁,大声欢呼。就连国王普里阿摩斯也展开了愁眉,就好像黑暗中看到了希望的阳光一样。但他想到了被杀的儿子们,他们也是威风凛凛,神采奕奕的,他高兴的情绪不免被冲淡了。他迎接女王到王宫里,待她像亲生女儿一样,命人端出最精美的食品款待她,还送上许多珍宝,并答应在特洛伊获得解救后送给她更多的礼物。

亚马孙女王彭忒西勒亚从贵宾席上站起来,说出了一个任何凡人都不敢作出的大胆而又可怕的誓言。她向国王发誓要杀死神灵一般的阿喀琉斯,征服亚各斯人,烧毁敌人的战船。安德洛玛刻听到她的话,心里在想:可怜的人哪,你可知道你说了些什么话吗?你难道发疯了,看不到死神已经在你的面前向你招手吗?特洛伊人把我的丈夫赫克托耳尊奉为神衹一样,可是珀琉斯的儿子仍用长矛把他杀死了,让他饮恨沙场!

这时已近黄昏,亚马孙的女英雄们用了晚餐,因旅途困顿,被女仆们领入内室安寝。彭忒西勒亚躺在舒适的软榻上,不一会儿便睡着了。雅典娜乘机使她做了一个使她毁灭的梦。她梦见了自己的父亲阿瑞斯,他催促她尽快同凶暴的阿喀琉斯开战。她高兴得心房激烈地跳动。第二天睡来,她以为当天便能实现她立下的誓愿。她跳起来,穿上父亲阿瑞斯送给她的金光闪闪的铠甲,束紧胫甲和胸甲,佩上利剑,剑鞘是用白银和象牙制成的。她披挂停当,又拿起盾牌,戴上有着闪亮的黄金羽饰的头盔。她左手提着两根长矛,右手握着一把不和女神送给她的双面斧。女王冲出国王的宫殿,其势像宙斯从奥林匹斯圣山上射向大地的雷闪一样。

彭忒西勒亚兴奋地奔到城墙边,激励特洛伊人奋勇作战。女王跳上一匹美丽的快马,这是风神波瑞阿斯的妻子送给她的礼物。她的女战士们也各自骑马赶来。国王普里阿摩斯仍然留在宫殿里,他举起双手向宙斯祈祷:“万神之父宙斯啊,请听我的祈求吧。让阿开亚人今天都败在阿瑞斯的女儿的手下,并让她平安地回到我的宫殿里来。请你为了你的强大的儿子阿瑞斯的荣誉,这样做吧!请你为了阿瑞斯的女儿,也为了我这样做吧!请满足我的愿望吧,因为我遭受了这么多的折磨,失掉了这么多的儿子。我是一个多么需要神衹保佑的人啊!”他祈祷完毕,突然看到左上方飞来一只苍鹰,鹰爪下抓着一只被撕碎了的鸽子。国王看到这个恶兆,顿时浑身颤抖,陷于绝望之中。

希腊人在战船营看到特洛伊人突然奔来袭击,也吃了一惊。他们急忙披挂上阵,凶猛地冲上来。战斗开始了,矛与盾撞击得丁当响,不久,血流满地。彭忒西勒亚率领她的女战士们在希腊人中疯狂砍杀,她杀死了摩利翁和其他七个希腊英雄。当亚马孙的女英雄克罗尼亚砍倒帕达尔克斯的朋友墨尼波斯时,帕达尔克斯怒不可遏,奋起一枪,刺中了克罗尼亚的臀部。彭忒西勒亚用剑砍他的手,但已来不及救出她的朋友了。克罗尼亚倒在尘埃中死了。希腊人也急忙救回了他们的同伴。

外国童话故事 篇五

皇帝的马钉上了金掌,两只蹄子上各一个。

为什么它会得到金马掌?

它是最漂亮的动物,有漂亮的腿,眼睛露出很机智的神情,马鬃散挂在脖子上像一片丝纱。它曾驮着它的主人奔驰于枪林弹雨之中,听到过子弹呼啸。敌人逼近的时候,它用口咬,用腿踢四周的敌人,参加了战斗。它驮着自己的皇帝一步纵过倒下的敌人的马,拯救了自己皇帝的赤金皇冠,拯救了自己皇帝的比金冠还重要的性命。因此,皇帝的马得了金掌,两只蹄子上各一个。

屎壳郎往前爬了过来。

“先给大的钉,再给小的钉,”它说道,“然而,并不是尺寸的问题。”于是它伸出了它那些又瘦又细的腿来。

“你要干什么?”铁匠问道。

“金掌!”屎壳郎回答道。

“你怕是头脑发昏了吧!”铁匠说道,“你也要金掌?”“金掌!”屎壳郎说道,“难道我不是跟那头大兽一样地货真价实吗?有人照料它,给它刷洗,伺候它,喂它吃,喂它喝。难道我不也是皇帝马厩里的吗?”

“可是,那匹马是怎么得到金掌的?”铁匠问道,“你不清楚吗?”

“清楚?我清楚,这是对我的蔑视,”屎壳郎说道,“这是一种侮辱——现在,所以我要出走到大世界里去了。”

“去你的吧!”铁匠说道。

“粗暴的家伙!”屎壳郎说道。之后便走出去了。飞了一小程,它便来到了一个可爱的小花园,那里飘着玫瑰和薰衣草的香味。

“这儿不是很漂亮吗?”一只小瓢虫说道。小瓢虫拍着它那像盾牌一样坚硬的带黑点的红翅膀飞来飞去。“这儿的气味多香甜,这儿多美丽!”

“我住惯更好的地方,”屎壳郎说道,“你说这儿美丽?这儿连一堆粪都没有。”

于是它继续往前爬去,爬进了一大丛紫罗兰的荫影中。紫罗兰上爬着一只毛毛虫。

“世界还真是美丽啊!”毛毛虫说道,“太阳暖暖的!一切都这么美好!有朝一日我睡着了,而且像人们说的那样死掉,那么,我再醒过来的时候就变成一只蝴蝶了。”

“亏你想得出来!”屎壳郎说道,“现在我们像蝴蝶一样飞起来了!我是皇帝马厩里来的。可是那里,就连皇帝那匹蹄上钉了我不要的金掌的宝贝宠马,都没有这种非分之想。长上翅膀!飞啊!是啊,现在我们飞了!”接着屎壳郎便飞了起来。“我不要生气的,可是我仍然有气了。”

之后,它落到了一大块草皮上。它在这里躺了一小会儿,接着就睡着了。

天呀!好急的雨哟!雨点声把屎壳郎吵醒了,它立刻就想钻到地里去,但是没有办到。它翻了过来,一会儿肚子朝下,一会儿又肚子朝天地游了一程。飞起来是连想都不能想的事,看来它是无法活着逃出这片草地了。他干脆就在它躺的地方躺下来,就那么躺着。

后来,雨小了一些。屎壳郎眨眨眼,甩掉蒙在眼上的雨水。它隐约地看到了有点白色的东西,那是一块人家准备漂白的床单。它爬到那里,爬到了湿床单的一个摺缝里去。这真不像躺在马厩里那暖和的粪堆里。可是,现在这里比这再舒服的地方是没有了。于是它在这里呆了一天,又一夜,雨还是不停地下着。清早,屎壳郎爬了出来,它对天气恼火极了。

床单上有两只青蛙,它们那明亮的眼睛闪着欢快的光。“这天气真舒服!”一只青蛙说道。“多么清新!床单又兜了这么多的水!我的后脚有些发痒,就好像我要游水了一样。”“我真不知道,”另外一只说道,“那到处飞来飞去的燕子,它在国外的旅行中,是否发现过有比我们国家天气更好的地方。蒙蒙的细雨,潮湿的空气!就好像你是躺在一条潮湿的水沟里一样!要是有人不喜欢这个,那他真叫是不爱国了。”“这么说,你们从来没有去过皇帝的马厩里,是不是?”屎壳郎问道。“那里面的那种潮湿是又温暖又有滋味!我习惯那种气候,那是我的天气,可是,那是无法带着出门的。这园子里,没有那种像我这样体面的人可以爬进去舒服舒服的地方吗?”

但是,青蛙不明白它说的,或许是不愿意明白。

“我是从来不问第二遍的,”屎壳郎在他说了第三遍而没有得到回答时这么说道。

于是它又往前爬了一程,到了一块破花盆片的地方。它本不该在这个地方,但是既然已经在这儿,于是这里便成了可以蔽身的地方。有几家蠼螋住在这里。它们要求的居住空间不大,只要求大家挤在一起。雌的特别有母性,所以它们的每个孩子都是最漂亮的,最聪明的。

“我们的儿子订婚了,”有一位母亲说道,“我那可爱的天真活泼的小宝宝!他的最高的愿望就是有那么一天,能爬到一个牧师的耳朵里去。他非常可爱,非常天真,订了婚会对他有所约束;当妈妈的是非常高兴的。”

“我们的儿子,”另外一位母亲说道,“刚从蛋壳出来便玩耍起来。他精力充沛得不得了,把自己头上的须子都跑丢了。做妈妈的简直太高兴了!是不是?屎壳郎先生?”它们从它的长相认出了它来。

“你们两位都是对的,”屎壳郎说道。接着它便被邀请进屋去,一直深到破盆片下面能爬到的地方。

“现在您也该看看我的小蠼螋了,”第三位、第四位母亲说道,“他们真是最可爱的孩子了,非常有趣!他们从来不调皮,除非他们肚子疼。可是,他们这些个孩子,肚子疼的事是常有的事。”

接着,一位位当母亲的都讲起了自己的孩子。孩子们也参加谈论,而且还用他们的尾铗子去捋屎壳郎嘴上的须子。“他们总是什么都要摸摸动动的,这些小混帐!”几位母亲都说道,流露出了深深的母爱。可是,屎壳郎觉得太无聊了,于是它打听是不是离开粪肥堆很远。

“那真是远在天边,在沟的那边,”蠼螋说道,“那么远,我真的希望我的孩子谁也别跑到那边去,那样我就活不成了。”

“那么远,我倒要试试爬到那么远的地方去呢,”屎壳郎说道,连道别一声都没有说便走开了。这样对待女性可真够体面的了。

在水沟旁边,它遇到了几位自己一类的东西,全是屎壳郎。

“我们住在这儿,”它们说道。“我们过得挺自在!热忱欢迎您到我们这块肥沃的地方!旅途一定叫您疲乏了。”

“就是的,”屎壳郎说道。“我下雨天在床单里睡过,洁净的环境大大地消耗了我的体力。在一块破花盆碎片下面的对流风里呆着,又使我的翅膀骨受了寒。能够碰到自己的同类,真是太叫我舒心了。”

“您大约是从粪堆里来的吧,”年最长的那一个问道。“还要讲究呢,”屎壳郎说道。“我是从皇帝的。马厩里来的,在那里我生下来脚上就有金掌。我这次出来负有秘密的使命,这事你们不用向我打听,我是不会说的。”

于是屎壳郎便爬到那堆肥烂泥上。那儿有三个年轻的屎壳郎小姐,它们在偷偷地笑,因为它们不知道该说些什么。“她们都还没有订婚,”母亲说道。于是它们又偷偷笑了笑,不过这回是由于难为情。

“就在皇帝的马厩里,我也没有见过比她们更美的小姐了,”这位屎壳郎客人说道。

“可不要把我的女孩子宠坏了!请别和她们讲话,若是您的打算不真诚的话;——当然您的打算是真诚的,我真祝福她们。”

“妙极了!”其他的屎壳郎都喊了起来,于是这个屎壳郎便订了婚了。先是订婚,接着就结婚。你知道,这没有什么可等的。

结婚后的第一天,日子过得很不错。第二天也满自在地就过去了。但是到了第三天它就得考虑一下妻子,甚至孩子的吃饭问题了。

“我让这点意外的事缠住了,”它说道,“所以我也要让他们意外一下——。”

它真这么做了。它不见了;一整天不见了,一整夜不见了。——妻子成了活寡妇了。其他的屎壳郎说,它们收留到家里来的真是一个不折不扣的漂泊浪子,它的妻子成了它们的累赘了。

“那么她还可以当她的姑娘的,”母亲说道,“还当我的女儿。天杀的,抛弃了她的那坏蛋。”

而它,则在继续它的旅程,乘 着一片圆白菜叶子过了水沟。天亮的时候,来了两个人。他们看到了这只屎壳郎,把它抓了起来,把它翻过来又复过去。两人都博学多识,特别是那个男孩子。“真主在黑石山的黑石上看到了黑屎壳郎①!可兰经上不是这么写的吗?”他这样问道,把屎壳郎的名字译成拉丁文,讲了讲它的属类和属性。年纪大一点的那位学识丰富的反对把它带回家去,他们家里已经有了同样的好标本,他这么说。这话说得不够礼貌,这只屎壳郎这么说。接着它便从他的手中飞走,飞了不短的一程。它的翅膀已经干了,它飞到了暖房。因为有一扇窗子是开着的,它很轻松地便溜进去了,钻到了新鲜的粪肥里去了。

“这儿真舒服,”它说道。

很快它便睡熟了,梦见皇帝的马蹄坏了,屎壳郎先生得到了它的金掌,还得到允诺可以再得到两只。这真痛快!在这只屎壳郎醒过来的时候,它爬了出来,朝上看了看。暖房里多么美啊!巨大的棕榈树叶在高处舒张着,阳光使得它们成为透明的。棕榈树下是一片碧绿,绿中点缀着朵朵鲜花,红的火红,黄的琥珀,白的似雪。

“这真是一片美丽无比的植物胜景。等它们烂了以后,那味道一定美妙无比!”屎壳郎说道。“这是一间美妙的餐室。这里一定住得有我们的族类,我要去找一找,看看能不能找到几位我能与之交往的。我很高傲,这是我的高傲之处!”于是它走了起来,心中想着那匹死马,想着它得到的金掌。

这时,一只手一下子抓住了这只屎壳郎,它被捏住了,被手翻了过来,又转了几转。

园丁的小儿子和一个伙伴在暖房里,看到了这只屎壳郎,对它很感兴趣。它被搁在一片葡萄叶里,被装进一个暖和的裤兜里。它在兜里挣扎、乱扒拉。于是孩子的一只手便使劲把它按住,孩子飞快地朝园子头上的一个小湖跑去。这只屎壳郎在这里被放进了一只帮子坏了的旧木鞋里。鞋子上牢牢插着一根木签子算是桅杆,屎壳郎被用一根毛线绑在签子上。于是它就成了船长,要开航了。

那是一个很大的湖,屎壳郎认为,它是世界上的大洋。它被吓得一下子捧得肚子朝天,它的脚在空中乱蹬。

木鞋漂走了,湖面的水在流动,于是船漂流得远了一点。一个小男孩立刻便挽起裤腿下水走过来抓船。可是就在它又漂走的时候,有人在喊孩子,喊得挺认真,孩子便匆匆走开,把木鞋丢在了脑后。木鞋渐渐地漂离陆地,越漂越远。这对屎壳郎真是太可怕了。飞,它是不行的,它被绑牢在桅杆上了。

有只苍蝇飞来看它。

“我们的天气真不错,”苍蝇说道。“我可以在这里歇口气!我可以在这里烤烤太阳。舒服得很!”

“怎么尽说些没有头脑的话!您没有瞅见我是被绑着的吗。”

“我可没有挨绑。”苍蝇说道,之后便飞走了。

“现在我算见识过世界了,”屎壳郎说道,“这是一个卑鄙的世界,我是里面唯一一位高尚的!先是不给我金掌,接着我又得卧在湿床单里,站在对流风中;最后又硬塞给我一个妻子。待我一大步跑进这世界里来,看看大家的日子是怎么过的,我又会怎么样的时候,又来了一个小仔子,把我绑起送到汪洋大海里来。可是皇帝的马却脚踏金掌走来走去!这是叫我伤心得要死的事。可是这个世界哪里会对你有丝毫的同情!我的事业是很有趣的,可是没有人赏识又有什么用呢。世界也不配欣赏它,否则世界便会在皇帝的马厩里,在皇帝的宠马伸脚等待钉掌的时候,给我钉上金掌了。我得到金掌,那我便是马厩的一种光荣。现在马厩失掉了我,世界也将失去我,一切都完了!”

但是并非一切都完了。来了一只船,上面有几个年轻姑娘。

“那边漂着一只木鞋,”一位姑娘说道。

“上面绑牢了一个小虫子,”另一个说道。

她们到了木鞋的旁边,她们把木鞋拿起来,一位姑娘拿出一把剪刀来,小心不伤着那只屎壳郎把毛线剪断。回到岸上以后,她们把它放到草上。

“爬吧爬,飞吧飞,要是你能的话!”她说道。“自由是好事!”

屎壳郎便从一扇开着的窗子,一下子飞进一个高大的建筑里面。在里面,它精疲力尽地落到站在马厩里的皇帝宠马的柔软的长鬃毛上,那匹马和屎壳郎的家正在那里。它牢牢地抓住马鬃,坐了一会儿,喘了口气。“瞧我这下骑在皇帝的宠马上了!就像一名骑士!我怎么说来的!是啊,现在我明白了!这是个好主意,很正确。为什么这匹马得到金掌?他,那铁匠,也问过我这个问题。现在我看出来了!就是因为我的缘故,这匹马才得到金掌的。”

屎壳郎这才开心起来。

“旅行使人头脑清醒。”它说道。

太阳射进来照着它,闪耀得很美。“世界还不算那么坏,”屎壳郎说道,“可是你要懂得怎么对待它!”世界是美好的,因为皇帝的宠马有了金掌,因为屎壳郎要成为它的骑士。

“现在我要爬下去找别的屎壳郎,跟它们说说,人们为我做了多少事。我要把我出国旅行中获得的那许多享受告诉它们。我要说,现在我要留在家里,直到那马把它的金掌磨光。”

①这是丹麦文学家厄伦施莱尔的一句诗,而不是《可兰经》上的文字。

热门标签