《小石潭记》原文(新版多篇)

来源:范文范 1.23W

《小石潭记》原文(新版多篇)

小石潭记风景区简介 篇一

参考一

小石潭虽然名不见经传,但见到它还是费了一点小周折:先见竹丛,耳闻水声,却不见小石潭的身影。小石潭的显现,虽称不上千呼万唤,也可称有“犹抱琵琶半遮面”之妙。待到“伐竹取道”,才见到小石潭。真乃是曲径通幽确实景象不凡。这“不凡”是以“怪”的面目出现的,怪就怪在潭是“全石以为底”,而且潭中露出的石头又都是那么姿态奇特,“为坻,为屿,为,为岩”,再加上古树翠蔓的覆盖,使小石潭的全景富有清静感,仿佛不是人间的一个小天地,而是传说的佛国中的一块净土。

参考二

小石潭此景点是曾经唐宋八大家之一的柳宗元发现的,隔着竹林便能听到潭水美妙的声音。四周有竹林和树林,谭中水清明澄澈,小石潭中还有大约100条鱼,都在谭中游来游去。从小潭向西望去,忽明忽暗,时隐时现,蜿蜒曲折。看不见源头。小潭的环境清幽宁静,但是又太过冷清所以不能久居。这便是柳宗元所喜爱的小石潭,现在则是可供大家观赏的景点。

参考三

从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了坻。屿。堪。岩等各种不同的形状。青翠的树木,碧绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼大约有几百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像和游人一起嬉戏。

向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那样曲折,水流像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。

我坐在潭边,四面环绕着竹林和树林,寂静空旷没有旁人。使心情凄凉,使骨头寒冷,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。

一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫恕己,一个叫奉壹。

《小石潭记》阅读练习及答案 篇二

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝;往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居, 乃记之而去。

【小题1】解释划线的字。(4分)

以其境过清 其岸势犬牙差互

【小题2】用/标出下列句子的朗读节奏。(4分)

(1) 潭 中 鱼 可 百 许 头 (2)其 岸 势 犬 牙 差 互

【小题3】翻译下列句子。(6分)

①斗折蛇行,明灭可见。

②凄神寒骨,悄怆幽邃。

【小题4】作者描写在潭上所见到的景物,突出了怎样的气氛?反映了作者怎样的心情? (6分)

答案

【小题1】 以:因为 差: 交错

【小题2】(1) 潭 中 鱼 / 可 百 许 头 (2)其 岸 势 /犬 牙 差 互

【小题3】①溪流像北斗七星那样曲折,又像蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚。

②静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。

【小题4】 幽静 或:幽深冷寂的气氛 孤凄悲凉的心情

解析【小题1】

试题分析:“以”在古文中意思比较多,有“因为”“把、用、凭借”“认为”“来”等义,本句中是“因为”,“差”是多音字,本句中读cī,意为“交错”。

考点:古文字词解释

点评:本题不难,主要靠记忆,课文注释中的解释一定要牢记,是容易考到的。古文字词不要单个记忆,要放在句子的语言环境中理解识记,语言环境是帮助自己理解字词义,有助于记忆。

【小题2】

试题分析:先了解句子的大致意思,划分句子的主谓成分划开即可。其它的附★★属成分之间无须划分。

考点:文言句子节奏划分

点评:本题不难,句意比较简单,易于划分节奏。古文语言的朗读节奏划分,是读好古文和理解好句意的前提,一般是按句子的意思据其成分关系来划分,比如主谓之间要划开。划分文言句子的朗读节奏还要依靠语感,这个要平时阅读的积累。

【小题3】

试题分析:解释清楚字词,“斗折”:像北斗星曲曲折折;“明灭”,忽隐忽现;“可”:能够;“凄”,使……感到凄凉;“神”:内心;“骨”,身骨;“寒”:使……感到寒冷,“悄怆”:悲凉;“幽邃”:幽深。

考点:古文句了翻译

点评:本题有难度,有难解字,不太好翻译。翻译句子,要注意三点,词义,句式,语气,词义要准确,注意古今义的变化,句式要调整,符合现代语言习惯,语气要译出,要符合句子表达的情感。

【小题4】

试题分析:抓住最后一段中“凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居”一句分析,也可结合文章的写作背景来理解。

考点:人物情感理解

点评:本题不难,学习中教师有所讲解,易于学生理解。答好这类题目,平时就要在阅读时读得细,深究词句,要从情节细微处体会了解人物情感。学习时老师分析作品人物时,要注意老师提示的一些方法,比如用细节和描写手段表现人物的内心世界,用环境来衬托人物等等。

《小石潭记》原文及翻译 篇三

词句注释:

1、从:自,由 。

2、小丘:小山丘(在小石潭东边)。

3、西:向西,名词作状语。

4、行:走。

5、篁(huáng)竹:成林的竹子。

6、如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音。鸣,使发出声音。佩与环都是玉质装饰物。

7、乐:以为乐,对感到快乐(意动用法)。

8、伐:砍伐。

9、取:这里指开辟。

10、下见小潭:向下看就看见一个小潭。见,看见。下,向下。

11、水尤清冽:水格外(特别)清澈。尤,格外,特别。冽,凉。清冽,清凉。

12、全石以为底:即以全石为底(潭)把整块石头当作底部。以,把。为,当作。

13、近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。近,靠近。 岸,岸边。卷,弯曲。以,相当于“而”,表修饰,不译。

14、为坻(chí),为屿,为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。坻,水中高地。屿,小岛。嵁,不平的岩石。岩,悬崖。

15、翠蔓:翠绿的藤蔓。

16、蒙络摇缀,参差披拂:覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。

17、可百许头:大约有一百来条。文中指小潭里的鱼大约有一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。

18、皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中,名词作状语。皆:全,都。

19、日光下澈,影布石上:阳光向下直照到水底,鱼的影子好像映在水底的石头上下,向下照射。布:照映,分布。澈,穿透,一作“彻”。

20、佁然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。佁(yǐ)然,呆呆的样子。

21、俶(chù)尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。

22、往来翕(xī)忽:来来往往,轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。

23、斗折蛇行,明灭可见:(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。

斗折,像北斗七星那样曲折。蛇行,像蛇爬行那样弯曲。明灭可见,若隐若现。灭,暗,看不见。

24、犬牙差(cī)互:像狗的牙齿那样互相交错。犬牙,像狗的牙齿一样。差互,互相交错。

25、凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì ):使人感到心神凄凉,寒气透骨,

幽静深远,弥漫着忧伤的气息。凄、寒,使动用法,使感到凄凉 ,使感到寒冷。悄怆,忧伤的样子。邃:深。

26、以其境过清:因为那种环境太过凄清。以,因为。其,那。清,凄清。

27、不可久居,乃记之而去:不能长时间停留,于是记下小石潭的情况就离开了。居,

待、停留。乃,于是就。之,代游小石潭这件事。去,离开。

28、吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。

29、龚古:作者的朋友。

30、宗玄:作者的堂弟。

31、隶而从者,崔氏二小生:跟着我一同去的,有姓崔的两个年轻人。隶而从,跟着

同去的。隶,作为随从,动词。崔氏,指柳宗元姐夫崔简。小生,年轻人。

翻译:

从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来)。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。 鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游玩的人逗玩。

向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一样曲折,像蛇爬行一样弯曲,望过去一段看得见,一段看不见。溪岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不能知道溪水的源头在哪里。

我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静没有旁人。使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开。

一同去游览的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。我带着一同去的,有姓崔的两个年轻人。一个名叫恕己,一个名叫奉壹。

《小石潭记》阅读练习及答案 篇四

小石潭记

①从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

②潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

③潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

④坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

⑤同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

1、用现代汉语翻译下面句子。

(1)日光下澈,影布石上。

(2)斗折蛇行,明灭可见。

2、本文是按照游踪顺序写的,文章的内容依次为: , 、, 。

3、本文写作特点之一是情景交融,结合课文分析作者观鱼时的心情与浏览到最后心情有何不同?请结合课文内容及背景来分析。

参考答案:

1、(1)阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。

(2)(溪流)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。

2、发现小石潭,潭中景物,小溪的源流,潭周围的气氛。

3、观鱼时心情时快乐的,从写鱼“似与游者相乐”的描写可以得知,作者融个人感情于鱼儿的愉悦之中;后来坐潭上,心情是孤凄悲凉的,从“凄神寒骨,悄怆幽邃”的描写可知,作者参与政治改革失败后被贬,内心深处忧伤凄苦,从自然中获得的快乐是暂时的,一经凄清环境的触发,抑郁忧伤的心情又流露出来了。(意思对即可)

文言现象 篇五

相似词句《记承天寺夜游》庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。——日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。《与朱元思书》游鱼细石,直视无碍。——潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

热门标签