文言文《岳阳楼记》译文及注释的知识精选

文言文《岳阳楼记》译文及注释(精品多篇)
范仲淹岳阳楼记翻译篇一岳阳楼记注释翻译【原文】庆历四年春,滕子京谪[1]守[2]巴陵[3]郡。越[5]明年[4],政通[7]人和[6][8],百废具[9]兴。乃[10]重修岳阳楼,增[11]其旧制[12],刻唐贤今人诗赋于其上。属[13]予作文[14]以记[...
岳阳楼记的原文注释及译文(多篇)
出色的景物描写。篇一文章开头一段说:“越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼……属予作文以记之。”扼要地指出重修岳阳楼是在“政通人和,百废具兴”的前提下进行的。而《岳阳楼记》是作者应滕子京的请求而作的。在这...
岳阳楼记注释翻译(精品多篇)
译文篇一庆历四年春天,滕子京降级到巴陵当郡守。到了第二年,便做到政通人和,百废俱兴。于是他就重修岳阳楼,扩充其旧有的规模,又把唐代诗人和今人的诗赋刻在上面。叫我写一篇文章来记述这件事。我看那巴陵郡最美的景致,都集...
望岳原文及翻译注释
望岳是诗人杜甫的作品之一,下面一起来看看望岳原文及翻译注释的详细内容吧!望岳原文及翻译注释望岳作者:杜甫岱宗夫如何,齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。注释⑴岱宗:泰山...
《岳阳楼记》原文以及译文(多篇)
文言文《岳阳楼记》的原文及翻译篇一岳阳楼记庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横...
《岳阳楼记》翻译及注释【精品多篇】
拓展内容篇一古文翻译仁宗庆历四年春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,在岳阳楼上刻上唐代名家和当代人的诗赋。嘱托我写一...
文言文《岳阳楼记》的原文及翻译通用多篇
《岳阳楼记》注释篇一(1)选自《范文正公集》范仲淹(989-1052),字希文,死后谥(shì)号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏省吴县)人,北宋政治家、军事家、文学家。(2)庆历四年:公元1044年。庆历,宋仁宗赵祯的年号(1041-1048)。本文句末中...
文言文《岳阳楼记》原文及翻译【精品多篇】
岳阳楼记读后感篇一“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,这是出自北宋范仲淹笔下《岳阳楼记》的一句名言,意为“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐”。范仲淹被贬出京,面对万顷洞庭,把个人“宠辱偕忘”,这是多少...
师说文言文翻译及注释
师说文言文原文师说作者:韩愈古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸...
《岳阳楼记》原文及课文翻译精品多篇
中心思想篇一通过迁客骚人登楼时或喜或悲的`览物之情的分析议论,表达了作者不以物喜,不以己悲的博大胸怀和先天下之忧而忧,后天下之乐而乐的政治抱负,并以此勉励友人,警策自己。赏析篇二《岳阳楼记》全文有三百六十八字,共...
登岳阳楼原文及翻译,登岳阳楼赏析
登岳阳楼原文作者:杜甫〔唐代〕昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。登岳阳楼创作背景公元767年(唐代宗大历二年),杜甫五十七岁,距生命的终结仅有两年,当时诗人处境...
岳阳楼记原文及译文(多篇)
原文:篇一《岳阳楼记》朝代:宋代作者:范仲淹庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。(具通:俱)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横...
岳阳楼记原文及翻译,岳阳楼记赏析
岳阳楼记原文作者:范仲淹〔宋代〕庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。(具通:俱)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝...
岳阳楼记原文、注释及译文【精品多篇】
文言文《岳阳楼记》的原文及翻译篇一岳阳楼记原文庆历四年春,滕(téng)子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予(yú)作文以记之。予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远...
《岳阳楼记》原文与译文【精品多篇】
译文篇一庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件...
《岳阳楼记》的原文及翻译(精品多篇)
岳阳楼记读后感篇一《岳阳楼记》中第一段主要叙说本文写作的原因和当时的背景。第二,三,四段多为写景,从中渗透出作者的情感。第五段是最为打动我的一段,它多为议论,其中表现作者的思想和远大的报负。第五段中,作者揣思“古...
岳阳楼记原文及翻译对照多篇
原文篇一庆历四年春,滕(téng)子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予(yú)作文以记之。予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯;朝...
《岳阳楼记》原文及译文注释【通用多篇】
《岳阳楼记》的原文篇一庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予(yú)作文以记之。予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng)...
范仲淹《岳阳楼记》原文及译文(精品多篇)
寓情于景,情景交融。篇一抓住景物的特征对景物作答动细致的描绘。以第2段为例,高山和江水本来都是雄伟的形象,作者却在二者的前面用了一个“衔”字和一个“吞”字,这就把洞庭湖的浩瀚气势一下子渲染出来了。“浩浩汤汤,横...
原文及翻译注释岳阳楼记【精品多篇】
《岳阳楼记》注释:篇一[1]霪雨:连绵的雨。[2]霏霏,雨(或雪)繁密的样子。[3]开:解除,这里指放晴。[4]日星隐曜:太阳和星星隐藏起光辉。曜,光辉,光芒。[5]山岳潜形:山岳隐没了形迹。[6]樯倾楫摧:桅杆倒下,船桨折断。[7]“去国”句:离...
《岳阳楼记》译文精品多篇
《岳阳楼记》译文篇一师:请划分这篇文章的部分和层次,概括部分和层次的意思。生:第一部分(第1段),写作记缘由。着重说滕子京谪守后的政绩,由此生发出一篇之意。第二部分(第2—4段),为全文主体,写洞庭湖上的不同景物和登楼者对景...
《岳阳楼记》原文及译文精品多篇
岳阳楼记篇一范仲淹〔宋代〕庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。(具通:俱)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴...
柳梢青·岳阳楼原文及翻译,柳梢青·岳阳楼赏析
柳梢青·岳阳楼原文作者:戴复古〔宋代〕袖剑飞吟。洞庭青草,秋水深深。万顷波光,岳阳楼上,一快披襟。不须携酒登临。问有酒、何人共斟?变尽人间,君山一点,自古如今。柳梢青·岳阳楼创作背景自隆兴元年(1163年),宋金符离之战后,金...
《岳阳楼记》原文及注释(精品多篇)
译文/岳阳楼记篇一庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵太守。到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面。嘱托我写一篇文章来记...
《岳阳楼记》原文及翻译多篇
《岳阳楼记》注释篇一(1)选自《范文正公集》范仲淹(989-1052),字希文,死后谥(shì)号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏省吴县)人,北宋政治家、军事家、文学家。(2)庆历四年:公元1044年。庆历,宋仁宗赵祯的年号(1041-1048)。本文句末中...
热门标签