许渊冲翻译作品赏析通用的知识精选

许渊冲翻译作品赏析通用多篇
关雎篇一CooingAndWooing关关雎鸠,Byriversidearecooing在河之洲。Apairofturtledoves;窈窕淑女,Agoodyoungmaniswooing君子好逑。Afairmaidenheloves.参差荇菜,Waterflowsleftandright左右流之。Ofcresslonghere,shortt...
《蒹葭》原文、翻译及赏析通用多篇
译文篇一河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找...
墨梅原文翻译及赏析【通用多篇】
《墨梅》原文及翻译赏析篇一吾家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。不要人夸好颜色,只流清气满乾坤。古诗简介《墨梅》是元代诗人画家王冕的一首题咏自己所画梅花的诗作。诗中所描写的墨梅劲秀芬芳、卓然不群。这首诗不仅反映...
木兰诗原文翻译及赏析(通用多篇)
问一声闺女想的是什么?篇一③万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归:(木兰)不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的...
《四时》原文翻译及赏析【通用多篇】
《四时》原文翻译及赏析篇一【原文】子夜四时歌·秋歌——《南北朝民歌》秋风入窗里,罗帐起飘飏。仰头看明月,寄情千里光。【注释】子夜四时歌·秋歌:这首诗出自于《南北朝乐府民歌》,属南朝民歌。罗帐:闺房一中卧榻前挂着...
浣溪沙原文翻译及赏析通用多篇
格式篇一双调,四十二字。上下片各三句,两平韵。格律对照例词:(唐末五代)薛昭蕴《浣溪沙·红蓼渡头秋正雨》平仄仄平平仄仄(句)。红蓼渡头秋正雨,仄平平仄仄平平(韵),印沙鸥迹自成行,仄平平仄仄平平(韵)。整鬟飘袖野风香。仄仄...
庭中有奇树翻译赏析(通用多篇)
《庭中有奇树》注释篇一奇树:犹“嘉木”,佳美的树木。发华(huā)滋:花开繁盛。华,同“花”。滋,繁盛。荣:犹“花”。古代称草本植物的花为“华”,称木本植物的花为“荣”。遗(wèi):赠送,赠与。馨(xīn)香:香气。盈:充盈,充积。致:送...
《师说》原文及翻译赏析通用多篇
文言文《师说》原文翻译篇一原文:古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫...
陶渊明《桃花源记》原文翻译赏析(精品多篇)
教学时间:篇一二课时译文:篇二东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。渔人...
过许州原文及翻译,过许州赏析
过许州原文作者:沈德潜〔清代〕到处陂塘决决流,垂杨百里罨平畴。行人便觉须眉绿,一路蝉声过许州。过许州译文及注释译文池塘里流着清水,垂柳罨覆着平野。到处一片翠绿,满眼都是生机。使人觉得仿佛胡须眉毛都被染绿了,一路蝉...
《泊秦淮》全诗赏析及翻译【通用多篇】
译文篇一唐朝著名诗人杜牧游秦淮,在船上听见歌女唱《玉树后庭花》,绮艳轻荡,男女之间互相唱和,歌声哀伤,是亡国之音。当年陈后主长期沉迷于这种萎靡的生活,视国政为儿戏,终于丢了江山。陈国虽亡,这种靡靡的音乐却留传下来,还在...
杜甫《恨别》赏析及翻译【通用多篇】
杜甫《恨别》赏析及翻译篇一恨别杜甫洛城一别四千里,胡骑长驱五六年。草木变衰行剑外,兵戈阻绝老江边。思家步月清宵立,忆弟看云白日眠。闻道河阳近乘胜,司徒急为破幽燕。【注解】①洛城:洛阳。②胡骑:指安史之乱的叛军。③...
《苦斋记》原文及翻译赏析【通用多篇】
《苦斋记》注释:篇一[1]章溢:字三益,龙泉(今浙江龙泉县)人。元末不受官,隐居匡山。入明,累官至御史中丞。[2]楹:这里指房间,屋一间为一楹。[3]茆:同“茅”,茅草。[4]处:指处州府,治所在浙江丽水县。龙泉县属处州府管辖。[5]崿(è):山...
陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析【多篇】
译文篇一晋朝太元年间,有位武陵人以捕鱼为生。(有一天)他沿着一条溪流划船前行,忘了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,两岸几百步内,里面没有别的杂树。地上芳草鲜嫩茂美,满地落花。渔人见到这片景色很是惊异。于是又向前划去...
《灞上秋居》翻译赏析(通用多篇)
灞上秋居赏析篇一此诗纯写闭门寥落之感。整首诗篇好似一幅形象鲜明、艺术精湛的画卷。读者把它慢慢地打开,首先映入眼帘的是灞原上空萧森的秋气:撩人愁思的秋风秋雨直到傍晚才停歇下来,在暮霭沉沉的天际,接连不断的雁群自...
《饮酒》陶渊明原文注释翻译赏析(通用多篇)
《饮酒》陶渊明原文注释翻译赏析篇一作品原文饮酒结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。作品注释(1)结庐:建造住宅,这里指居住的意思。(2)车马...
《别董大》全诗翻译赏析【通用多篇】
赏析篇一送别诗词多缠绵柔婉,少慷慨豪放,这首诗就属于后者,因此显得风格独特。诗的前两句描写送别时的外在环境。黄云密布,落日昏黄暗淡,正是要孕育一场大雪。才感受到北风的刺骨,才看到大雁南归,大雪就忽然飘落,纷纷扬扬,刹那...
陶渊明桃花源记翻译及原文和赏析【精品多篇】
能力目标篇一1.借助《古代汉语常用字字典》查找有关词的意思。2.培养朗读和背诵的能力,这样可以品味语言的神韵、气势和感情色彩,体会语言形式、修辞方法、写作手法的表现力,理解文章深刻的思想内容。《桃花源记》原文篇二...
《杜司勋》原文及翻译赏析通用多篇
《杜司勋》原文及翻译赏析篇一高楼风雨感斯文,短翼差池不及群。刻意伤春复伤别,人间惟有杜司勋。古诗简介《杜司勋》是唐代诗人李商隐创作的一首七绝。“杜司勋”即指唐代诗人杜牧。此诗高度评价杜牧“伤春复伤别”之作...
天净沙・秋翻译赏析通用多篇
《天净沙·秋》创作背景篇一白朴《天净沙》共四首,这是第三首,主要写秋景。是作者于宋亡后寓居金陵(今南京)时所作,具体创作年代不详。译文及注释篇二译文太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯...
苏轼水调歌头翻译赏析【通用多篇】
苏轼水调歌头翻译赏析篇一【原文】水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺⑴落日绣帘卷,亭下水连空。知君为我新作,窗户湿青红⑵。长记平山堂上⑶,欹枕江南烟雨⑷,杳杳没孤鸿。认得醉翁语⑸,“山色有无中⑹”。一千顷,都镜净,倒碧峰⑺...
《蚕妇吟》原文及翻译赏析【通用多篇】
《蚕妇吟》原文及翻译赏析篇一蚕妇吟子规啼彻四更时,起视蚕稠怕叶稀。不信楼头杨柳月,玉人歌舞未曾归。古诗简介作者是南宋进士谢枋得。全诗借富贵人家的女人歌舞彻夜不归,来反衬蚕妇生活的辛苦。翻译/译文杜鹃鸟于四更...
许浑《咸阳城东楼》的全诗翻译赏析【精品多篇】
《咸阳城东楼》练习题篇一1、分析“一上高楼万里愁”的“愁”含义和作用。(6分)2、《诗境浅说》评“山雨欲风满楼”可谓“绝妙好词”,试从内容角度赏析。(5分)参考答案1、愁,思乡,怀古。一个“愁”字奠定全诗的感情基调。以...
鹿柴原文翻译及赏析【通用多篇】
《鹿柴》创作背景篇一鹿柴是王维在辋川别业的胜景之一。唐天宝年间,王维在终南山下购置辋川别业。辋川有胜景二十处,王维和他的好友裴迪逐处作诗,编为《辋川集》,这首诗是其中的第五首。《鹿柴》注释篇二幽静的山谷里看不...
硕人原文翻译及赏析【通用多篇】
《诗经·卫风·硕人》读解篇一这首诗写里庄公夫人庄姜初嫁,盛赞夫人美丽绝伦。阅遍中国千年诗歌,写女人之美者,唯此诗堪称千古绝唱,盖世无双!虽然不同时代有不同的审美标准,比如汉代以纤巧轻盈为美,唐代以丰腴卓约为美,现代以...
热门标签